1
00:00:06,573 --> 00:00:09,209
DAVID: I had an epiphany a long time ago.

2
00:00:09,275 --> 00:00:11,444
And I felt God was trying to tell me something.

3
00:00:11,511 --> 00:00:13,213
But...

4
00:00:13,279 --> 00:00:15,548
He's been silent since.

5
00:00:15,615 --> 00:00:18,017
♪ ♪

6
00:00:25,125 --> 00:00:27,460
LeROUX: And I'm so sorry about imagining

7
00:00:27,527 --> 00:00:30,196
snapping the necks of your little girls.

8
00:00:31,664 --> 00:00:33,466
BEN: Hey, why do you have blood on your leg?

9
00:00:33,533 --> 00:00:35,735
-[scrubbing]
-I don't have blood on my leg.

10
00:00:35,802 --> 00:00:38,104
See?

11
00:00:38,171 --> 00:00:39,639
DAVID: The Slaughter of the Innocents

12
00:00:39,706 --> 00:00:41,207
isn't killing two-year-olds.

13
00:00:41,274 --> 00:00:44,210
It's corrupting the eggs.

14
00:00:48,181 --> 00:00:50,350
♪ ♪

15
00:00:56,656 --> 00:00:59,058
[hissing]

16
00:01:04,230 --> 00:01:05,799
MIRA: LeRoux is dead.

17
00:01:05,865 --> 00:01:07,567
KRISTEN: Oh, my God.

18
00:01:07,634 --> 00:01:10,336
MIRA: He was bludgeoned.

19
00:01:10,403 --> 00:01:12,806
We're thinking by his wife, but we're not sure.

20
00:01:12,872 --> 00:01:15,141
I'm... so sorry.

21
00:01:15,208 --> 00:01:17,277
That is-that is... that is terrible.

22
00:01:17,343 --> 00:01:18,711
No, it's not.

23
00:01:18,778 --> 00:01:21,381
Your troubles are over.

24
00:01:31,624 --> 00:01:33,660
[exhales]

25
00:02:00,720 --> 00:02:02,288
Aah!

26
00:02:07,894 --> 00:02:10,263
♪ ♪

27
00:02:26,279 --> 00:02:28,481
♪ ♪

28
00:02:41,895 --> 00:02:43,663
[drawer closes]

29
00:02:44,664 --> 00:02:46,699
[breath quivers]

30
00:02:48,968 --> 00:02:51,371
♪ ♪

31
00:02:53,640 --> 00:02:56,342
[train rumbling]

32
00:03:01,714 --> 00:03:04,217
-[dog barking]
-[train horn blowing]

33
00:03:14,827 --> 00:03:17,196
[train horn blowing]

34
00:03:33,546 --> 00:03:36,349
[dog barking in distance]

35
00:03:45,758 --> 00:03:47,660
[door creaks]

36
00:03:54,033 --> 00:03:55,835
Mom, what's wrong?

37
00:03:55,902 --> 00:03:57,637
Nothing. Go back to sleep.

38
00:03:57,704 --> 00:03:59,405
-What happened?
-[shushing]

39
00:03:59,472 --> 00:04:01,341
-Is Dad home?
-No, no, no, he's not home.

40
00:04:01,407 --> 00:04:03,376
What? I didn't do it.

41
00:04:03,443 --> 00:04:05,278
What are you doing, Mom? Why are your hands dirty?

42
00:04:05,345 --> 00:04:06,579
-They're not dirty.
-Yes, they are.

43
00:04:06,646 --> 00:04:08,281
-You want us to help clean them?
-Were you digging?

44
00:04:08,348 --> 00:04:09,515
-Why are they dirty?
-[overlapping chatter]

45
00:04:09,582 --> 00:04:12,385
Okay, shh! No-no-no-no-no-no...

46
00:04:12,452 --> 00:04:14,454
Shh! Everyone go back to sleep.

47
00:04:14,520 --> 00:04:16,723
Everything's fine now, okay?

48
00:04:23,463 --> 00:04:25,665
[door creaks]

49
00:04:26,799 --> 00:04:28,935
♪ ♪

50
00:04:29,002 --> 00:04:31,270
[dog barking in distance]

51
00:04:42,415 --> 00:04:44,817
♪ ♪

52
00:05:13,579 --> 00:05:15,748
[phone vibrating, ringing]

53
00:05:18,818 --> 00:05:20,620
[panting]

54
00:05:20,687 --> 00:05:22,822
-[siren wailing]
-[horns honking]

55
00:05:22,889 --> 00:05:25,324
Please, God.

56
00:05:25,391 --> 00:05:28,528
Please, God. Please...

57
00:05:35,535 --> 00:05:37,403
Please, God.

58
00:05:37,470 --> 00:05:39,739
Help me... [coughs]

59
00:05:39,806 --> 00:05:41,841
Help me see again.

60
00:05:54,053 --> 00:05:56,422
♪ ♪

61
00:06:07,767 --> 00:06:09,402
[grunting]

62
00:06:26,052 --> 00:06:28,454
[shouts, winces]

63
00:06:31,157 --> 00:06:33,526
[siren wailing in distance]

64
00:06:36,095 --> 00:06:38,965
[siren wailing]

65
00:06:46,072 --> 00:06:48,441
♪ ♪

66
00:06:53,980 --> 00:06:56,015
[gasps softly]

67
00:07:00,119 --> 00:07:02,822
[siren fades]

68
00:07:04,524 --> 00:07:06,826
REPORTER: The man was discovered in the backyard

69
00:07:06,893 --> 00:07:09,829
of his Bay Terrace home. The body has been identified

70
00:07:09,896 --> 00:07:10,963
as Orson LeRoux,

71
00:07:11,030 --> 00:07:13,933
the recently convicted, and then cleared, serial killer.

72
00:07:14,000 --> 00:07:16,169
There are no suspects at this time,

73
00:07:16,235 --> 00:07:18,037
but New York police are asking

74
00:07:18,104 --> 00:07:20,106
for the public's assistance.

75
00:07:20,173 --> 00:07:22,508
♪ ♪

76
00:07:35,288 --> 00:07:37,824
It's called RSM Fertility. We think there's an attempt

77
00:07:37,890 --> 00:07:40,193
-to corrupt its fertilized eggs.
-I'm sorry, what?

78
00:07:40,259 --> 00:07:42,829
We've been dealing with a lot of cases piecemeal.

79
00:07:42,895 --> 00:07:44,831
Demonic and possessed children.

80
00:07:44,897 --> 00:07:46,232
We think it's not an accident.

81
00:07:46,299 --> 00:07:48,000
We discovered it's connected to this clinic.

82
00:07:48,067 --> 00:07:50,069
And you think it's... what?

83
00:07:51,204 --> 00:07:53,739
A demonic presence is trying to corrupt a generation

84
00:07:53,806 --> 00:07:55,975
through manipulating their eggs.

85
00:07:57,944 --> 00:08:01,013
And-and you two believe this, too?

86
00:08:03,049 --> 00:08:05,818
Well, one of my daughters was conceived

87
00:08:05,885 --> 00:08:07,687
with the help of that clinic.

88
00:08:07,753 --> 00:08:10,223
So if there's something wrong, I'd like to know what it is.

89
00:08:10,289 --> 00:08:12,124
DAVID: Your Eminence, we want to focus on this

90
00:08:12,191 --> 00:08:14,026
exclusively. We've always talked

91
00:08:14,093 --> 00:08:15,995
about getting proactive with evil,

92
00:08:16,062 --> 00:08:17,730
not just reacting defensively.

93
00:08:17,797 --> 00:08:19,165
Do you have the children's names?

94
00:08:19,232 --> 00:08:20,867
Um, I've...

95
00:08:20,933 --> 00:08:23,603
tried to access the clinic's databases online.

96
00:08:23,669 --> 00:08:25,805
They've wiped them clean.

97
00:08:25,872 --> 00:08:28,007
We are looking into other ways

98
00:08:28,074 --> 00:08:29,809
to locate the parents and their kids.

99
00:08:29,876 --> 00:08:31,510
Okay, okay, let me look at it.

100
00:08:31,577 --> 00:08:33,546
Meanwhile, I have an important assessment.

101
00:08:33,613 --> 00:08:34,580
This is important...

102
00:08:34,647 --> 00:08:36,082
And I'm not saying it isn't.

103
00:08:36,148 --> 00:08:38,284
But this came to us directly from the cardinal.

104
00:08:38,351 --> 00:08:40,785
He has a new parishioner, a good man.

105
00:08:40,852 --> 00:08:42,621
He's been giving generously to the Church.

106
00:08:42,688 --> 00:08:44,657
And he finally confessed why.

107
00:08:44,724 --> 00:08:47,293
In his youth he allowed himself to become possessed.

108
00:08:47,360 --> 00:08:49,795
-Allowed himself?
-Diabolical subjugation.

109
00:08:49,862 --> 00:08:51,731
He voluntarily submitted.

110
00:08:51,797 --> 00:08:53,299
[scoffs] To the Devil?

111
00:08:53,366 --> 00:08:56,168
-DAVID: In exchange for...?
-MARX: It's better

112
00:08:56,235 --> 00:08:57,937
that he tell you himself. He's here.

113
00:08:58,004 --> 00:09:00,539
DAVID: Your Eminence, can we talk?

114
00:09:01,641 --> 00:09:04,076
Saw that your serial killer's dead.

115
00:09:04,944 --> 00:09:06,312
My  serial killer?

116
00:09:06,379 --> 00:09:08,114
LeRoux. Bludgeoned?

117
00:09:08,180 --> 00:09:10,316
Is there anything I should be worried about there?

118
00:09:10,383 --> 00:09:13,185
I have no idea what you're talking about, Ben.

119
00:09:13,252 --> 00:09:16,656
The blood on your leg yesterday. Your hand now.

120
00:09:16,722 --> 00:09:19,792
There's nothing you should be worried about.

121
00:09:19,859 --> 00:09:21,093
In fact...

122
00:09:21,160 --> 00:09:22,628
I put this in my hand last night.

123
00:09:22,695 --> 00:09:23,829
I got a skin rash.

124
00:09:23,896 --> 00:09:26,666
Could you see what the metal is?

125
00:09:26,732 --> 00:09:28,701
How long was it in your hand?

126
00:09:28,768 --> 00:09:29,969
Just a few seconds.

127
00:09:30,036 --> 00:09:32,004
Can I see your hand?

128
00:09:32,838 --> 00:09:34,240
No.

129
00:09:34,307 --> 00:09:37,009
His Eminence wants us to handle this first.

130
00:09:37,076 --> 00:09:39,612
He's in here.

131
00:09:40,346 --> 00:09:43,616
Is this the guy who sold his soul to the Devil?

132
00:09:52,425 --> 00:09:54,927
Oh, hello there.

133
00:09:54,994 --> 00:09:56,595
You're kidding.

134
00:09:56,662 --> 00:09:58,064
This is Leland Townsend.

135
00:09:58,130 --> 00:10:00,199
-We've met.
-Yes...

136
00:10:00,266 --> 00:10:03,169
David and I are casual acquaintances and Ms. Bouchard

137
00:10:03,235 --> 00:10:04,637
and I share a profession.

138
00:10:04,704 --> 00:10:06,205
This is the man who wants an exorcism?

139
00:10:06,272 --> 00:10:07,940
LELAND: Yes, please.

140
00:10:08,007 --> 00:10:11,310
Some of my past choices have been so...

141
00:10:11,377 --> 00:10:13,112
ill-advised.

142
00:10:13,179 --> 00:10:16,882
And my life, of late, is undergoing

143
00:10:16,949 --> 00:10:18,384
such a change.

144
00:10:18,451 --> 00:10:22,154
The most wonderful, vibrant woman has entered my life.

145
00:10:22,221 --> 00:10:23,923
Our wedding is right around the corner.

146
00:10:23,990 --> 00:10:24,991
My mother.

147
00:10:25,057 --> 00:10:26,993
-That's right.
-Really?

148
00:10:27,059 --> 00:10:28,394
What a small world.

149
00:10:28,461 --> 00:10:31,664
LELAND: But I want no roadblocks to our future happiness.

150
00:10:31,731 --> 00:10:34,934
I still have certain...

151
00:10:36,068 --> 00:10:37,870
...dark moments.

152
00:10:37,937 --> 00:10:40,272
So, David,

153
00:10:40,339 --> 00:10:42,308
Kristen...

154
00:10:42,375 --> 00:10:43,409
Ben.

155
00:10:44,243 --> 00:10:46,145
Knowing my heart and mind as you do,

156
00:10:46,212 --> 00:10:48,414
I think you'll find that...

157
00:10:48,481 --> 00:10:51,150
an exorcism is in order.

158
00:10:52,151 --> 00:10:53,652
KRISTEN: We cannot fall for

159
00:10:53,719 --> 00:10:55,921
a word that comes out of that fucker's mouth.

160
00:10:55,988 --> 00:10:57,256
-Ms. Bouchard.
-I know, I know you think

161
00:10:57,323 --> 00:10:58,891
you know him, Your Eminence, but you don't.

162
00:10:58,958 --> 00:11:00,126
It doesn't matter if I know him.

163
00:11:00,192 --> 00:11:01,894
It only matters if we can help him.

164
00:11:01,961 --> 00:11:03,129
But he doesn't want help!

165
00:11:03,195 --> 00:11:04,430
MARX: How do you know that?

166
00:11:04,497 --> 00:11:06,265
-Because he's demonic.
-He's a psychopath.

167
00:11:06,332 --> 00:11:08,768
MARX: But isn't that why we're obligated to help him?

168
00:11:08,834 --> 00:11:10,669
David, he has come here saying he's possessed.

169
00:11:10,736 --> 00:11:11,904
-Oh, my God.
-He's come here saying

170
00:11:11,971 --> 00:11:13,372
he's welcomed the diabolic

171
00:11:13,439 --> 00:11:16,275
into his life. You're saying the same thing.

172
00:11:16,342 --> 00:11:17,843
So the only question is whether or not

173
00:11:17,910 --> 00:11:19,378
he's being genuine in his plea.

174
00:11:19,445 --> 00:11:21,847
And that's the goal of assessing him.

175
00:11:21,914 --> 00:11:22,915
Should he receive an exorcism?

176
00:11:22,982 --> 00:11:24,383
You're doing this for the money.

177
00:11:27,019 --> 00:11:28,354
-What?
-You said

178
00:11:28,421 --> 00:11:30,322
he's giving generously to the Church.

179
00:11:30,389 --> 00:11:32,124
The cardinal has become his friend.

180
00:11:32,191 --> 00:11:33,692
-That has nothing to do...
-Oh, it has everything

181
00:11:33,759 --> 00:11:35,928
to do with it. And he-- that man in there--

182
00:11:35,995 --> 00:11:37,163
wants to co-opt you.

183
00:11:37,229 --> 00:11:38,764
He wants to co-opt us.

184
00:11:38,831 --> 00:11:40,199
That's why he proposed to my mother,

185
00:11:40,266 --> 00:11:42,001
that's why he came to my house.

186
00:11:42,068 --> 00:11:45,137
And now he's moving on from me to here, to you.

187
00:11:46,472 --> 00:11:47,206
Are you done?

188
00:11:47,273 --> 00:11:49,408
I'm not done if you're not listening.

189
00:11:49,475 --> 00:11:51,110
Jesus said, "They that are whole have no need

190
00:11:51,177 --> 00:11:52,912
of the physician, but they that are sick."

191
00:11:52,978 --> 00:11:58,017
If Townsend is sick, then all the greater glory is God's.

192
00:12:03,122 --> 00:12:04,423
Why didn't you say anything?

193
00:12:05,858 --> 00:12:07,426
Hmm? I was thinking.

194
00:12:07,493 --> 00:12:10,496
-What?
-That we should be smart.

195
00:12:10,563 --> 00:12:12,364
-And what is smart here?
-Well, look,

196
00:12:12,431 --> 00:12:14,100
I don't believe in possession, I don't believe in exorcism,

197
00:12:14,166 --> 00:12:15,835
but I still think that we do some good here

198
00:12:15,901 --> 00:12:17,169
because we target bad people

199
00:12:17,236 --> 00:12:18,337
and keep them from hurting good people.

200
00:12:18,404 --> 00:12:19,972
Ben, this is a con job.

201
00:12:20,039 --> 00:12:23,742
Exactly. So let's con him back.

202
00:12:23,809 --> 00:12:25,444
How?

203
00:12:26,378 --> 00:12:27,980
We're gonna assess him, right?

204
00:12:28,047 --> 00:12:30,116
We're gonna find out about his life.

205
00:12:30,182 --> 00:12:31,517
We're gonna talk to him, he's gonna talk to us.

206
00:12:31,584 --> 00:12:34,253
-KRISTEN: He's gonna lie.
-Exactly.

207
00:12:34,320 --> 00:12:36,222
And in my experience, people who lie

208
00:12:36,288 --> 00:12:40,159
reveal just as much about themselves.

209
00:12:40,226 --> 00:12:42,328
So let's let him lie.

210
00:12:43,963 --> 00:12:46,065
♪ ♪

211
00:13:00,379 --> 00:13:04,216
[clicking pen rapidly]

212
00:13:07,620 --> 00:13:10,956
Well, isn't this civilized? Look at the four of us.

213
00:13:11,957 --> 00:13:11,957
Mr. Townsend,

214
00:13:11,957 --> 00:13:14,326
why do you want an exorcism?

215
00:13:15,928 --> 00:13:17,229
Well, I'm in love.

216
00:13:19,098 --> 00:13:21,567
What does an exorcism mean to you?

217
00:13:21,634 --> 00:13:23,569
It's the Roman Catholic Church's attempt

218
00:13:23,636 --> 00:13:26,205
to separate man from his darker nature.

219
00:13:26,272 --> 00:13:30,009
And my darker nature has enjoyed

220
00:13:30,075 --> 00:13:32,845
a pretty free rein.

221
00:13:32,912 --> 00:13:37,116
How exactly did you go about offering your soul to the Devil?

222
00:13:37,183 --> 00:13:40,286
Well, you don't offer, you sell.

223
00:13:40,352 --> 00:13:42,321
And unlike with your Christ,

224
00:13:42,388 --> 00:13:44,890
where the rewards don't come until after death--

225
00:13:44,957 --> 00:13:47,560
and then not particularly well-defined--

226
00:13:47,626 --> 00:13:50,896
with Satan, it's a clear contract.

227
00:13:50,963 --> 00:13:52,431
The rewards are now,

228
00:13:52,498 --> 00:13:55,201
it's always something that you've asked for,

229
00:13:55,267 --> 00:13:58,204
-something you covet.
-BEN: What did you covet?

230
00:14:00,339 --> 00:14:02,408
How have you been sleeping, Ben?

231
00:14:03,409 --> 00:14:06,478
-Well. What did you covet?
-No nightmares?

232
00:14:06,545 --> 00:14:07,980
DAVID: Mr. Townsend, we can only assess

233
00:14:08,047 --> 00:14:09,315
your need for an exorcism

234
00:14:09,381 --> 00:14:10,549
if you answer our questions.

235
00:14:10,616 --> 00:14:12,484
Otherwise, we have other cases.

236
00:14:12,551 --> 00:14:14,954
Well, then, let me set the scene.

237
00:14:15,020 --> 00:14:16,855
High school, senior year.

238
00:14:16,922 --> 00:14:21,427
Class of 1979, Roosevelt High, Des Moines.

239
00:14:23,529 --> 00:14:26,365
Kristen has been kind enough to investigate my background.

240
00:14:26,432 --> 00:14:29,101
-And talk to your ex-wives.
-That's right.

241
00:14:29,168 --> 00:14:31,203
A whole cornucopia of biographical details.

242
00:14:31,270 --> 00:14:33,105
Marching band, never made it to prom.

243
00:14:33,172 --> 00:14:35,274
Kristen, you're looking especially fetching today.

244
00:14:35,341 --> 00:14:36,642
What am I missing?

245
00:14:36,709 --> 00:14:39,178
Oh, this is what I look like when I'm bored.

246
00:14:41,580 --> 00:14:45,017
Go ahead. You were setting the scene?

247
00:14:45,084 --> 00:14:47,086
Roosevelt High, Des Moines.

248
00:14:47,152 --> 00:14:49,188
-Mm-hmm.
-After marching band,

249
00:14:49,255 --> 00:14:51,290
I was forced to ride the school bus home.

250
00:14:51,357 --> 00:14:54,994
The bus driver enjoyed making fun of me.

251
00:14:55,060 --> 00:14:57,630
Incessantly.

252
00:14:57,696 --> 00:15:01,400
I had always been intrigued by the dark arts.

253
00:15:01,467 --> 00:15:06,272
And one day I decided to apply what I had learned,

254
00:15:06,338 --> 00:15:09,074
and I conjured up the living Devil.

255
00:15:10,509 --> 00:15:15,214
While my parents were watching M*A*S*H  in the next room,

256
00:15:15,281 --> 00:15:19,618
the deal was sealed: my soul in exchange

257
00:15:19,685 --> 00:15:22,421
for the excruciatingly painful and lingering death

258
00:15:22,488 --> 00:15:24,323
of that bus driver.

259
00:15:24,390 --> 00:15:26,525
What was his name?

260
00:15:28,360 --> 00:15:30,562
Luke Faraday.

261
00:15:30,629 --> 00:15:32,598
What exactly did Satan look like?

262
00:15:32,665 --> 00:15:34,433
I'm sorry?

263
00:15:34,500 --> 00:15:36,035
You said you conjured up the Devil.

264
00:15:36,101 --> 00:15:37,303
What did the Devil look like?

265
00:15:37,369 --> 00:15:41,040
Tall. Seven feet.

266
00:15:41,106 --> 00:15:46,045
Body thick with gray-brown hair, an animal's muzzle

267
00:15:46,111 --> 00:15:49,315
and long, curving horns.

268
00:15:50,716 --> 00:15:52,951
♪ ♪

269
00:16:11,136 --> 00:16:13,739
-You all right?
-Yeah.

270
00:16:13,806 --> 00:16:15,074
You look different.

271
00:16:15,140 --> 00:16:18,177
-I'm not.
-Ready to start?

272
00:16:18,243 --> 00:16:23,015
Yes, but I wanted to make sure about the ground rules first.

273
00:16:24,083 --> 00:16:25,417
The ground rules?

274
00:16:25,484 --> 00:16:27,486
We have patient/doctor privilege, right?

275
00:16:27,553 --> 00:16:30,122
Jaffee v. Redmond, Supreme Court decision,

276
00:16:30,189 --> 00:16:32,624
demands absolute protection from communication between

277
00:16:32,691 --> 00:16:34,393
psychotherapists and their patients...

278
00:16:34,460 --> 00:16:36,495
Kristen, what is this about, a parking ticket?

279
00:16:36,562 --> 00:16:39,131
And it cannot be reported to the police, as long as

280
00:16:39,198 --> 00:16:41,433
-it's not about a future crime.
-Okay, yes.

281
00:16:41,500 --> 00:16:43,369
-We both know the ground rules.
-And I also know

282
00:16:43,435 --> 00:16:45,371
how psychiatrists sometimes bend these rules

283
00:16:45,437 --> 00:16:47,005
and tell anonymous stories to the police

284
00:16:47,072 --> 00:16:49,274
in order to achieve what they consider justice.

285
00:16:49,341 --> 00:16:50,776
-That would never happen...
-Kurt,

286
00:16:50,843 --> 00:16:53,112
I worked with the D.A.'s office. It happens all the time.

287
00:16:53,178 --> 00:16:56,215
Kristen, you know how seriously I take confidentiality.

288
00:16:56,281 --> 00:16:57,616
It's absolutely sacred.

289
00:16:57,683 --> 00:17:02,388
I will in no way share or hint to the police.

290
00:17:02,454 --> 00:17:04,790
Now, what are we talking about here-- shoplifting?

291
00:17:10,863 --> 00:17:12,664
I killed someone.

292
00:17:17,269 --> 00:17:19,338
You killed someone?

293
00:17:19,405 --> 00:17:21,640
How-how did you kill someone?

294
00:17:22,508 --> 00:17:24,041
I took an ice ax,

295
00:17:24,108 --> 00:17:28,781
I went to a man's house and I killed him.

296
00:17:28,847 --> 00:17:31,216
In self-defense?

297
00:17:31,283 --> 00:17:33,485
No.

298
00:17:34,853 --> 00:17:37,423
Kristen. I...

299
00:17:37,489 --> 00:17:39,491
I don't...

300
00:17:41,126 --> 00:17:43,228
-What were the circumstances?
-Well, you heard me talk

301
00:17:43,295 --> 00:17:45,264
-about Orson LeRoux...
-Mm-hmm.

302
00:17:45,330 --> 00:17:46,765
...the serial killer, right?

303
00:17:46,832 --> 00:17:49,802
So, he was threatening my family.

304
00:17:49,868 --> 00:17:52,538
So I went to his house with an ice ax.

305
00:17:52,604 --> 00:17:55,073
I told him not to come near my family again

306
00:17:55,140 --> 00:17:56,608
or I would kill him.

307
00:17:56,675 --> 00:17:59,678
And he said he was gonna call the police,

308
00:17:59,745 --> 00:18:02,815
tell them I threatened him, and when they came for me,

309
00:18:02,881 --> 00:18:06,685
he was gonna go to my house and kill my daughters.

310
00:18:06,752 --> 00:18:12,224
So I stepped inside, I closed his door

311
00:18:12,291 --> 00:18:14,660
and I hit him over the head.

312
00:18:20,799 --> 00:18:22,835
I, um...

313
00:18:25,537 --> 00:18:29,274
I'm stunned. Um...

314
00:18:29,341 --> 00:18:31,610
You couldn't find any other way?

315
00:18:31,677 --> 00:18:33,812
To protect my daughters? No.

316
00:18:35,481 --> 00:18:37,883
The way you're telling me this, you don't seem bothered.

317
00:18:37,950 --> 00:18:40,552
I'm not. I am...

318
00:18:40,619 --> 00:18:42,154
I'm glad he's dead.

319
00:18:42,221 --> 00:18:43,722
And the police? You're not worried?

320
00:18:43,789 --> 00:18:46,558
No. They think it's LeRoux's wife.

321
00:18:46,625 --> 00:18:47,626
-Oh, my God.
-They-They're wrong.

322
00:18:47,693 --> 00:18:49,761
They'll quickly find that out.

323
00:18:49,828 --> 00:18:51,697
She was with friends. I made sure of that

324
00:18:51,763 --> 00:18:54,366
-before I went to his house.
-You made sure she had an alibi?

325
00:18:54,433 --> 00:18:55,801
-Mm-hmm.
-So it was premeditated?

326
00:18:55,868 --> 00:18:57,469
You knew you were going there to kill him?

327
00:18:57,536 --> 00:19:00,239
Well, I knew that if I did kill him,

328
00:19:00,305 --> 00:19:04,243
they would blame his wife, so I made sure she had an alibi.

329
00:19:06,445 --> 00:19:08,580
[grunts softly] So, um...

330
00:19:08,647 --> 00:19:11,183
how do you feel about your actions now?

331
00:19:12,851 --> 00:19:15,521
Mm...

332
00:19:15,587 --> 00:19:17,890
I can't change my actions.

333
00:19:18,891 --> 00:19:20,492
And I wouldn't.

334
00:19:21,326 --> 00:19:23,762
So, if you, uh,

335
00:19:23,829 --> 00:19:28,700
if you're not bothered, why call me to come in today?

336
00:19:32,604 --> 00:19:36,542
I came in contact with an object last night,

337
00:19:36,608 --> 00:19:39,278
and it left a rash on my skin.

338
00:19:39,344 --> 00:19:41,213
-Yeah, is that a-a cross?
-Yeah.

339
00:19:41,280 --> 00:19:43,482
It's from a rosary, it had a crucifix on it.

340
00:19:43,549 --> 00:19:48,487
Uh, I'm wondering if I might be showing psychosomatic symptoms.

341
00:19:48,554 --> 00:19:50,455
Oh, um...

342
00:19:50,522 --> 00:19:55,294
Well, uh, we have talked about your Catholic guilt before.

343
00:19:55,360 --> 00:19:59,665
Could be a-a remnant, an anachronism from your childhood.

344
00:19:59,731 --> 00:20:01,567
Have you seen anything like it before?

345
00:20:01,633 --> 00:20:02,801
Well, I have had people come in with rashes

346
00:20:02,868 --> 00:20:04,303
on their neck and back.

347
00:20:04,369 --> 00:20:07,439
You know, the body has a tendency to object

348
00:20:07,506 --> 00:20:09,741
even when the mind doesn't.

349
00:20:13,278 --> 00:20:14,613
Kristen.

350
00:20:15,447 --> 00:20:17,416
You're pretending to be unaffected

351
00:20:17,482 --> 00:20:19,585
by a terrible act.

352
00:20:19,651 --> 00:20:23,255
So your PTSD is coming out in ways

353
00:20:23,322 --> 00:20:26,792
both primitive and sub-logical. That's why the rash.

354
00:20:26,858 --> 00:20:30,796
I want you to take this prescription of prazosin.

355
00:20:30,862 --> 00:20:34,266
-[paper tears]
-And we should talk again.

356
00:20:38,070 --> 00:20:39,938
[sighs]

357
00:20:48,480 --> 00:20:50,315
♪ ♪

358
00:21:03,462 --> 00:21:05,697
[train clacking outside]

359
00:21:13,338 --> 00:21:15,374
[soft panting, straining]

360
00:21:16,842 --> 00:21:19,311
-Lexi...
-Mom, it's my teeth.

361
00:21:19,378 --> 00:21:22,047
-What? Is it the brushing again?
-No, I don't know.

362
00:21:22,114 --> 00:21:24,483
I was just sleeping and then it just started hurting.

363
00:21:24,549 --> 00:21:26,051
Let me see.

364
00:21:28,687 --> 00:21:30,756
-Ow, ow, ow.
-See... Hold on, hold on.

365
00:21:30,822 --> 00:21:32,924
It's just about your baby teeth.

366
00:21:32,991 --> 00:21:35,627
-Ow!
-What? What happened?

367
00:21:35,694 --> 00:21:37,396
Nothing. You've just...

368
00:21:37,462 --> 00:21:39,398
[chuckles]: You've got some sharp teeth coming in there.

369
00:21:39,464 --> 00:21:41,933
Am I a freak, Mom?

370
00:21:42,000 --> 00:21:43,935
No.

371
00:21:44,002 --> 00:21:44,903
[exhales]

372
00:21:44,970 --> 00:21:47,939
You are the best daughter in the whole world.

373
00:21:48,006 --> 00:21:50,542
And you have the most beautiful smile.

374
00:21:50,609 --> 00:21:51,877
A vampire smile.

375
00:21:51,943 --> 00:21:54,646
No. A beautiful smile.

376
00:21:54,713 --> 00:21:56,648
[doorbell rings]

377
00:21:56,715 --> 00:21:59,651
-I love you.
-I love you, too.

378
00:21:59,718 --> 00:22:02,688
-Hey.
-It's cobalt.

379
00:22:02,754 --> 00:22:03,989
Cobalt can cause a rash.

380
00:22:04,056 --> 00:22:06,858
[stammers] Oh, sorry. Is it too late?

381
00:22:06,925 --> 00:22:08,627
No, no, no. It's-it's fine. Come in.

382
00:22:08,694 --> 00:22:10,362
So, cobalt can cause a rash,

383
00:22:10,429 --> 00:22:13,632
but more importantly, it's a great conductor of heat.

384
00:22:13,699 --> 00:22:15,801
So if it's heated up even a few degrees,

385
00:22:15,867 --> 00:22:16,835
it can cause a burn.

386
00:22:16,902 --> 00:22:17,836
Let me see your hand.

387
00:22:17,903 --> 00:22:19,738
See, that's a burn.

388
00:22:19,805 --> 00:22:22,441
Where was this? Where was the cross?

389
00:22:22,507 --> 00:22:23,942
Whoa. Whoa. What happened?

390
00:22:24,009 --> 00:22:25,944
What the hell? Did you slaughter a pig?

391
00:22:26,011 --> 00:22:28,080
It's, uh, teeth issues.

392
00:22:28,146 --> 00:22:30,782
Um, so, it was here.

393
00:22:30,849 --> 00:22:32,517
BEN: This was on, right?

394
00:22:32,584 --> 00:22:33,518
Uh, I don't know.

395
00:22:33,585 --> 00:22:34,720
The girls turned it on?

396
00:22:34,786 --> 00:22:36,621
It was on earlier, and it was cooling down?

397
00:22:36,688 --> 00:22:37,656
That's what did it.

398
00:22:37,723 --> 00:22:38,957
-You think?
-I know.

399
00:22:39,024 --> 00:22:40,892
Cobalt doesn't create a rash on its own,

400
00:22:40,959 --> 00:22:43,662
but you heat it up, yes, it will.

401
00:22:46,798 --> 00:22:49,367
♪ ♪

402
00:22:50,836 --> 00:22:52,871
DAVID: What'd you find out about the bus driver?

403
00:22:52,938 --> 00:22:56,908
Luke Faraday died in 1978.

404
00:22:59,678 --> 00:23:01,813
[door opens]

405
00:23:03,081 --> 00:23:05,050
The same year Leland went to Roosevelt High?

406
00:23:05,117 --> 00:23:08,687
-Yeah. I couldn't find him.
-His name was Jake Perry.

407
00:23:09,921 --> 00:23:12,424
Leland's name was Jake Perry.

408
00:23:12,491 --> 00:23:13,792
You did your own research?

409
00:23:13,859 --> 00:23:15,894
Yes, a few weeks ago.

410
00:23:17,229 --> 00:23:18,697
How'd the bus driver die?

411
00:23:18,764 --> 00:23:20,465
There was a crash.

412
00:23:20,532 --> 00:23:21,933
Luke Faraday was trapped inside the bus.

413
00:23:22,000 --> 00:23:23,935
The fire was so intense,

414
00:23:24,002 --> 00:23:25,904
nobody could get close enough to help him.

415
00:23:25,971 --> 00:23:27,005
No other vehicles involved.

416
00:23:27,072 --> 00:23:28,473
The bus just seemed to careen

417
00:23:28,540 --> 00:23:30,642
-out of control all by itself.
-Mm-hmm.

418
00:23:30,709 --> 00:23:34,746
Well, that means nothing. Right? Nothing supernatural anyway.

419
00:23:34,813 --> 00:23:36,648
He knew this bus driver died.

420
00:23:36,715 --> 00:23:39,117
Made up the tension with the bus driver to match the facts.

421
00:23:39,184 --> 00:23:40,919
So how do we find out if it's a lie?

422
00:23:40,986 --> 00:23:42,821
I talked to his ex-wife before. I'll call her again.

423
00:23:42,888 --> 00:23:44,790
See if he even knew this bus driver.

424
00:23:44,856 --> 00:23:45,824
Well, good, you do that.

425
00:23:45,891 --> 00:23:46,925
We'll go in and deal with him.

426
00:23:46,992 --> 00:23:49,060
-[door opens]
-[phone dialing]

427
00:23:49,127 --> 00:23:52,197
DAVID: Mr. Townsend.

428
00:23:54,132 --> 00:23:55,167
Where's Kristen?

429
00:23:55,233 --> 00:23:57,202
Uh, she was hoping to join us later.

430
00:23:57,269 --> 00:23:59,137
She's not ill, I hope.

431
00:24:00,772 --> 00:24:02,874
Did you look up Luke Faraday, Ben?

432
00:24:02,941 --> 00:24:06,044
I did. Tell us more about him.

433
00:24:06,111 --> 00:24:08,446
Poor man. He had such a future in bus driving.

434
00:24:08,513 --> 00:24:10,849
It's such a promising career. Don't you think?

435
00:24:10,916 --> 00:24:14,452
Instead, that awful fire.

436
00:24:14,519 --> 00:24:16,855
Suffered for a week in the hospital.

437
00:24:16,922 --> 00:24:18,924
Unimaginable pain.

438
00:24:21,259 --> 00:24:25,931
So, how do you decide if I'm worthy of an exorcism?

439
00:24:25,997 --> 00:24:28,233
We ask questions,

440
00:24:28,300 --> 00:24:30,936
looking for causes other than the supernatural.

441
00:24:31,002 --> 00:24:32,971
LELAND: What causes?

442
00:24:33,038 --> 00:24:34,539
Mental illness.

443
00:24:34,606 --> 00:24:36,875
So if I'm a psychopath, I can't be possessed?

444
00:24:36,942 --> 00:24:38,577
DAVID: No, you can be both.

445
00:24:38,643 --> 00:24:39,611
Yay.

446
00:24:39,678 --> 00:24:42,581
Then what is it that you do?

447
00:24:42,647 --> 00:24:44,516
I'm the comic relief.

448
00:24:44,583 --> 00:24:47,752
[laughs]

449
00:24:47,819 --> 00:24:49,855
I look for physical causes.

450
00:24:49,921 --> 00:24:52,123
And if there are physical causes

451
00:24:52,190 --> 00:24:55,660
of my diabolical possession, then I don't get my exorcism?

452
00:24:55,727 --> 00:24:57,495
That's right.

453
00:25:00,031 --> 00:25:01,867
You don't believe.

454
00:25:02,801 --> 00:25:05,904
In the Devil? No.

455
00:25:06,938 --> 00:25:08,940
LELAND: In God?

456
00:25:10,909 --> 00:25:11,977
No.

457
00:25:12,043 --> 00:25:13,278
LELAND: Do you ever pray?

458
00:25:13,345 --> 00:25:14,980
In the dark of night,

459
00:25:15,046 --> 00:25:16,982
when there are strange sounds,

460
00:25:17,048 --> 00:25:19,050
strange forebodings?

461
00:25:19,117 --> 00:25:20,819
BEN: Do you?

462
00:25:21,786 --> 00:25:22,854
Do I pray?

463
00:25:22,921 --> 00:25:24,723
Oh, yes. To my father below.

464
00:25:24,789 --> 00:25:26,224
-Mm.
-You should try it sometime.

465
00:25:26,291 --> 00:25:30,695
It's so comforting to pray to power instead of weakness.

466
00:25:30,762 --> 00:25:32,964
Did you know that Christianity is the only religion

467
00:25:33,031 --> 00:25:34,666
-that prays to a criminal?
-[Ben chuckles]

468
00:25:34,733 --> 00:25:38,904
The more I listen to you, the more ridiculous you sound.

469
00:25:38,970 --> 00:25:41,106
[chuckles]

470
00:25:41,172 --> 00:25:44,175
You're gonna have a dream tonight, Ben.

471
00:25:44,242 --> 00:25:45,977
Good guess.

472
00:25:46,044 --> 00:25:47,979
LELAND: One you've never had before.

473
00:25:48,046 --> 00:25:50,849
Oh, my God. Tell me more.

474
00:25:50,916 --> 00:25:52,918
-[chuckles softly]
-[door opens]

475
00:25:52,984 --> 00:25:54,185
Ah, Kristen.

476
00:25:54,252 --> 00:25:56,087
We've been having the most wonderful chat.

477
00:25:56,154 --> 00:25:57,622
I'd heard that you were ill.

478
00:25:57,689 --> 00:25:58,723
Oh, no, not at all.

479
00:25:58,790 --> 00:26:00,058
I was just having a wonderful talk

480
00:26:00,125 --> 00:26:01,993
with your ex-wife, Janie.

481
00:26:02,827 --> 00:26:05,664
Ah. The lovely Janie.

482
00:26:05,730 --> 00:26:06,665
How is she?

483
00:26:06,731 --> 00:26:08,066
Good.

484
00:26:08,133 --> 00:26:11,069
She was just telling me how you never took the bus

485
00:26:11,136 --> 00:26:13,204
because you had your own car,

486
00:26:13,271 --> 00:26:17,242
so you never knew Luke Faraday, and he never teased you.

487
00:26:17,309 --> 00:26:19,077
So there was absolutely no reason

488
00:26:19,144 --> 00:26:22,647
for you to pray to Satan to cause his fiery accident.

489
00:26:23,882 --> 00:26:27,686
Any thoughts on that, Leland?

490
00:26:27,752 --> 00:26:30,188
[laughs softly]

491
00:26:30,255 --> 00:26:32,324
Well, of course I lied. I'm possessed.

492
00:26:32,390 --> 00:26:34,926
Did you really think that the spawn of the Devil

493
00:26:34,993 --> 00:26:36,194
would be honest with you? [chuckles]

494
00:26:36,261 --> 00:26:38,096
Well, we believe the spawn of the Devil

495
00:26:38,163 --> 00:26:40,932
would at least offer some evidence that he was,

496
00:26:40,999 --> 00:26:43,335
in fact, the spawn of the Devil.

497
00:26:49,307 --> 00:26:53,044
LELAND: It's an eight now, but this read nine last month.

498
00:26:53,111 --> 00:26:54,779
And ten before that.

499
00:26:54,846 --> 00:26:56,381
It's counting down my debt.

500
00:26:56,448 --> 00:26:59,084
I have eight months to get you to help me.

501
00:26:59,150 --> 00:27:00,986
You're saying you didn't do that tattoo?

502
00:27:01,052 --> 00:27:03,688
I'm saying that Satan did this.

503
00:27:05,457 --> 00:27:07,392
I was home one night.

504
00:27:07,459 --> 00:27:09,227
I heard scratching noises

505
00:27:09,294 --> 00:27:11,296
moving around on my hardwood floors.

506
00:27:11,363 --> 00:27:14,866
Like the claws of some beast coming for me.

507
00:27:15,900 --> 00:27:18,803
How do you run away from something you can't see?

508
00:27:18,870 --> 00:27:21,272
And then a searing pain,

509
00:27:21,339 --> 00:27:24,743
like a claw digging into my flesh.

510
00:27:24,809 --> 00:27:27,812
Carving out the number eight.

511
00:27:27,879 --> 00:27:30,281
Really?

512
00:27:30,348 --> 00:27:34,019
God, how frightening for you.

513
00:27:36,488 --> 00:27:40,091
I understand your skepticism, Kristen,

514
00:27:40,158 --> 00:27:42,961
but have a little pity.

515
00:27:44,829 --> 00:27:46,731
It was awful.

516
00:27:48,099 --> 00:27:51,803
Well, it's a good thing we're investigating.

517
00:27:52,804 --> 00:27:54,973
We'll have to examine your residence now.

518
00:27:55,040 --> 00:27:57,042
What? No, that won't be necessary.

519
00:27:57,108 --> 00:27:58,443
DAVID: Actually, it is.

520
00:27:58,510 --> 00:28:00,278
We'll check with the bishop, but I'm sure

521
00:28:00,345 --> 00:28:01,746
-he'll agree.
-KRISTEN: Mm.

522
00:28:01,813 --> 00:28:04,049
DAVID: Yeah. We need to look for signs

523
00:28:04,115 --> 00:28:06,117
of demonic infestation.

524
00:28:07,252 --> 00:28:11,256
Or we could just drop this whole thing right now.

525
00:28:16,061 --> 00:28:17,395
Good.

526
00:28:17,462 --> 00:28:18,797
It's settled.

527
00:28:18,863 --> 00:28:20,098
Tomorrow.

528
00:28:20,165 --> 00:28:22,367
We'll drop on by.

529
00:28:34,879 --> 00:28:37,449
[soft whooshing]

530
00:28:40,418 --> 00:28:42,420
[whooshing stops]

531
00:28:56,868 --> 00:28:59,037
[whooshing]

532
00:29:01,172 --> 00:29:04,175
[soft thumping]

533
00:29:05,910 --> 00:29:09,481
[creaking]

534
00:29:15,053 --> 00:29:17,122
[breath quivering]

535
00:29:17,188 --> 00:29:19,357
♪ ♪

536
00:29:26,998 --> 00:29:30,168
[vocalizing]

537
00:29:38,143 --> 00:29:40,879
This is not real.

538
00:29:40,945 --> 00:29:43,014
Kiss me. Come on.

539
00:29:43,081 --> 00:29:46,451
Why won't you kiss me? Please.

540
00:29:46,518 --> 00:29:50,188
Okay, this is from the talk today.

541
00:29:50,255 --> 00:29:53,158
Leland put this in my mind.

542
00:29:53,224 --> 00:29:54,926
You know what I love?

543
00:29:54,993 --> 00:29:57,829
-Men's nipples. [snarls]
-[shouts]

544
00:29:57,896 --> 00:30:00,565
-Remember the safeword?
-[screams]

545
00:30:00,632 --> 00:30:02,567
[panting]

546
00:30:09,974 --> 00:30:11,876
Cas-3.

547
00:30:14,245 --> 00:30:16,915
Just a second more, Lexis.

548
00:30:16,981 --> 00:30:20,051
My goodness, those are sharp, aren't they?

549
00:30:20,118 --> 00:30:22,554
They've been hurting for a long time.

550
00:30:24,255 --> 00:30:27,025
I think this will just require a little reshaping, that's all.

551
00:30:27,091 --> 00:30:28,193
Can you do it today?

552
00:30:28,259 --> 00:30:30,161
-I think so.
-Do I need a shot?

553
00:30:30,228 --> 00:30:32,997
Just local anesthesia. It won't hurt.

554
00:30:34,132 --> 00:30:38,436
-Maybe we won't do these today.
-Is everything all right?

555
00:30:38,503 --> 00:30:42,006
It's nothing to worry about, but incisors can be tricky,

556
00:30:42,073 --> 00:30:43,474
and these...

557
00:30:43,541 --> 00:30:46,177
are buried pretty deep in her jaw.

558
00:30:46,244 --> 00:30:47,912
-KRISTEN: Why?
-Sometimes

559
00:30:47,979 --> 00:30:50,448
teeth form this way in the womb if the mother had a fever.

560
00:30:50,515 --> 00:30:53,151
It's nothing to worry about, Mrs. Bouchard.

561
00:30:53,218 --> 00:30:55,220
I just want to put Lexis under general anesthesia

562
00:30:55,286 --> 00:30:56,454
to deal with the underlying problem.

563
00:30:56,521 --> 00:30:58,356
-Is the operation serious?
-No, no.

564
00:30:58,423 --> 00:31:01,025
It just means going in deeper.

565
00:31:01,092 --> 00:31:03,294
Let's do it Thursday.

566
00:31:05,363 --> 00:31:07,298
Am I all right, Mom?

567
00:31:07,365 --> 00:31:11,302
[exhales] Oh, you're great, babe.

568
00:31:12,170 --> 00:31:14,906
Why are my teeth like this?

569
00:31:14,973 --> 00:31:17,642
I don't know. They just are.

570
00:31:17,709 --> 00:31:20,979
You know, my feet were webbed when I was a kid.

571
00:31:21,045 --> 00:31:23,448
-Really?
-Yeah. I don't know why.

572
00:31:23,514 --> 00:31:26,351
But everyone made fun of me. They called me Swamp Thing.

573
00:31:26,417 --> 00:31:28,920
So, I stopped caring.

574
00:31:28,987 --> 00:31:31,289
I just decided I would climb. I'd read about it in a magazine.

575
00:31:31,356 --> 00:31:34,058
I started climbing everything. You know, school,

576
00:31:34,125 --> 00:31:35,360
the side of our building,

577
00:31:35,426 --> 00:31:37,528
-a mountain.
-Should I do that?

578
00:31:37,595 --> 00:31:39,097
No.

579
00:31:39,163 --> 00:31:41,399
I'm just saying, kids make fun

580
00:31:41,466 --> 00:31:44,469
until they realize who you really are.

581
00:32:02,387 --> 00:32:05,156
Told Leland we needed four hours.

582
00:32:05,223 --> 00:32:07,492
He'll be back at midnight.

583
00:32:11,396 --> 00:32:13,598
Well, very tasteful.

584
00:32:13,665 --> 00:32:15,199
Looks like he removed anything

585
00:32:15,266 --> 00:32:18,236
that'd reveal anything about himself.

586
00:32:19,103 --> 00:32:21,606
[chuckles softly] He's being sarcastic.

587
00:32:21,673 --> 00:32:23,975
DAVID: Nothing in the bathroom.

588
00:32:25,777 --> 00:32:27,712
No mirrors.

589
00:32:27,779 --> 00:32:29,514
David.

590
00:32:30,782 --> 00:32:32,383
He's toying with us.

591
00:32:46,631 --> 00:32:50,134
-♪  Feliz Navidad  ♪ -[gasps]

592
00:32:50,201 --> 00:32:52,503
♪  Feliz Navidad  ♪

593
00:32:52,570 --> 00:32:56,441
♪  Feliz Navidad, próspero año  ♪

594
00:32:56,507 --> 00:32:59,610
♪  Y felicidad.  ♪

595
00:32:59,677 --> 00:33:02,480
BEN: Hey, I got something in here.

596
00:33:02,547 --> 00:33:05,183
-I'm in.
-It's not password-protected?

597
00:33:05,249 --> 00:33:07,051
BEN: Yeah, but not a great one.

598
00:33:07,118 --> 00:33:08,686
"Lucifer8."

599
00:33:08,753 --> 00:33:11,456
Seems like he does most of his work in the cloud.

600
00:33:11,522 --> 00:33:13,491
Can you add some surveillance software?

601
00:33:16,394 --> 00:33:19,063
I could hack into his webcam

602
00:33:19,130 --> 00:33:20,631
so the camera light doesn't come on,

603
00:33:20,698 --> 00:33:22,767
and we could watch him whenever we want.

604
00:33:22,834 --> 00:33:25,069
Yeah, great.

605
00:33:34,178 --> 00:33:36,647
All right, so Leland said

606
00:33:36,714 --> 00:33:40,318
that he heard scratching noises, right?

607
00:33:43,421 --> 00:33:45,123
Hmm.

608
00:33:48,259 --> 00:33:49,260
[distorted]: Anything?

609
00:33:49,327 --> 00:33:50,395
Oh!

610
00:33:50,461 --> 00:33:52,430
Oh...

611
00:33:52,497 --> 00:33:54,432
Turn off the lights.

612
00:33:54,499 --> 00:33:55,666
They're too loud.

613
00:33:55,733 --> 00:33:57,535
[whispers]: Sorry.

614
00:34:01,873 --> 00:34:03,775
Huh, really weird.

615
00:34:03,841 --> 00:34:04,809
What?

616
00:34:04,876 --> 00:34:06,544
No sound.

617
00:34:06,611 --> 00:34:08,746
DAVID: So maybe he lied about the scratching.

618
00:34:08,813 --> 00:34:11,649
No, no, no. That's not what I mean.

619
00:34:11,716 --> 00:34:13,784
Usually an apartment building will have

620
00:34:13,851 --> 00:34:16,053
all kinds of ambient sounds, you know?

621
00:34:16,120 --> 00:34:18,523
Wood settling, water in the pipes.

622
00:34:18,589 --> 00:34:20,591
But I'm getting nothing.

623
00:34:20,658 --> 00:34:23,094
It's like it's completely

624
00:34:23,161 --> 00:34:27,165
devoid of any natural sound.

625
00:34:28,498 --> 00:34:30,400
Oh, oh, oh...

626
00:34:30,467 --> 00:34:32,402
-Oh, I got something.
-What?

627
00:34:32,469 --> 00:34:34,639
Coming from there.

628
00:34:49,587 --> 00:34:51,389
[faint buzzing]

629
00:34:51,456 --> 00:34:53,123
[buzzing stops]

630
00:34:57,528 --> 00:35:00,198
Oh, no, that's... The thing does a...

631
00:35:00,264 --> 00:35:01,466
-♪  Feliz Navidad  ♪ -Fuck! Whoa!

632
00:35:01,532 --> 00:35:02,867
KRISTEN: Are you all right?

633
00:35:02,934 --> 00:35:04,469
-What the hell is that-- -♪  Feliz Navidad  ♪

634
00:35:04,535 --> 00:35:05,870
-some cheap-ass alarm?
-DAVID: No,

635
00:35:05,937 --> 00:35:07,738
-it's just a... -♪  Feliz Navidad  ♪

636
00:35:07,805 --> 00:35:10,208
-♪  Próspero año y felicidad  ♪ -Wait a minute.

637
00:35:10,274 --> 00:35:11,809
Maybe you're right.

638
00:35:11,876 --> 00:35:13,878
-Maybe he is hiding something. -♪  Feliz Navidad  ♪

639
00:35:13,945 --> 00:35:17,215
♪  Próspero año y felicidad.  ♪

640
00:35:18,249 --> 00:35:20,218
Whoa... [shushing]

641
00:35:23,688 --> 00:35:25,556
[quietly]: There.

642
00:35:28,893 --> 00:35:30,528
I feel air.

643
00:35:30,595 --> 00:35:32,697
[grunting]

644
00:35:34,565 --> 00:35:35,766
-Fuck.
-Whoa.

645
00:35:35,833 --> 00:35:37,768
-BEN: Damn.
-Oh, my God, what is that?

646
00:35:37,835 --> 00:35:39,370
A dead rat?

647
00:35:39,437 --> 00:35:41,873
That is not how a dead rat smells.

648
00:35:42,773 --> 00:35:45,209
Ah, that's the sound.

649
00:35:45,276 --> 00:35:47,912
Paper flapping.

650
00:35:52,583 --> 00:35:54,652
-Sigil map.
-KRISTEN: The photos we took.

651
00:35:54,719 --> 00:35:57,488
-How did he get it?
-My mother.

652
00:35:57,555 --> 00:35:58,823
DAVID: What is all this writing?

653
00:35:58,890 --> 00:36:01,292
It's some weird-looking math?

654
00:36:01,359 --> 00:36:03,528
-BEN: Chinese?
-Is that Arabic?

655
00:36:03,594 --> 00:36:05,730
I don't recognize it. Hold on.

656
00:36:05,796 --> 00:36:07,431
-[camera clicks]
-Oh...

657
00:36:07,498 --> 00:36:08,900
Do you think he wanted us to find this?

658
00:36:08,966 --> 00:36:12,303
No. I would never have found it without the sound.

659
00:36:12,370 --> 00:36:15,606
So we put it back exactly the way we found it.

660
00:36:20,344 --> 00:36:22,713
Ow! Oh!

661
00:36:22,780 --> 00:36:24,415
-Oh, man.
-You okay?

662
00:36:24,482 --> 00:36:26,250
What happened?

663
00:36:30,855 --> 00:36:32,890
♪ ♪

664
00:36:37,628 --> 00:36:39,764
DAVID: Good morning.

665
00:36:42,033 --> 00:36:43,134
A tattoo kit?

666
00:36:43,200 --> 00:36:45,836
Is that what the all-powerful Prince of Darkness used

667
00:36:45,903 --> 00:36:47,705
-to mark your ear?
-You did it to yourself.

668
00:36:47,772 --> 00:36:49,840
Everything you told us was a lie.

669
00:36:49,907 --> 00:36:51,709
I'd go with histrionic personality disorder

670
00:36:51,776 --> 00:36:53,544
in addition to the raging narcissism.

671
00:36:53,611 --> 00:36:56,614
You strip everything away and you just don't seem like a man

672
00:36:56,681 --> 00:36:58,883
who's had his every evil wish granted.

673
00:36:58,950 --> 00:37:01,519
Maybe I'm just very patient. Did you ever think about that?

674
00:37:01,586 --> 00:37:03,721
Take my bitch of an ex-wife,

675
00:37:03,788 --> 00:37:05,489
-for example. Janie.
-Oh, right, I just

676
00:37:05,556 --> 00:37:08,426
spoke with her. Her life seems infinitely better without you.

677
00:37:08,492 --> 00:37:09,794
Hmm.

678
00:37:09,860 --> 00:37:11,929
You might want to talk to her again.

679
00:37:13,798 --> 00:37:16,334
Hi, may I speak with Janie?

680
00:37:16,400 --> 00:37:18,636
WOMAN: Are-are you one of Janie's friends?

681
00:37:18,703 --> 00:37:20,905
My name is Kristen Bouchard. Who's this?

682
00:37:20,972 --> 00:37:22,707
I'm... I'm Janie's mother.

683
00:37:22,773 --> 00:37:25,343
She's been in an accident.

684
00:37:25,409 --> 00:37:27,545
I-I'm so sorry.

685
00:37:27,612 --> 00:37:28,813
What happened?

686
00:37:28,879 --> 00:37:31,983
A truck hit her car coming home.

687
00:37:32,049 --> 00:37:34,318
She's in a coma.

688
00:37:40,558 --> 00:37:41,759
I'm not convinced.

689
00:37:41,826 --> 00:37:43,894
Your Eminence, he's lied about every past

690
00:37:43,961 --> 00:37:45,863
evil act he's offered to support his claim.

691
00:37:45,930 --> 00:37:47,598
What about his ex-wife?

692
00:37:47,665 --> 00:37:49,033
You said she was in a coma.

693
00:37:49,100 --> 00:37:50,668
Leland could've found that out all sorts of ways.

694
00:37:50,735 --> 00:37:52,269
It certainly doesn't mean that he caused it.

695
00:37:52,336 --> 00:37:53,871
Look, I'm not an unreasonable man.

696
00:37:53,938 --> 00:37:55,673
But I'm getting calls from the cardinal.

697
00:37:55,740 --> 00:37:57,875
You want me to convince him, then convince me.

698
00:37:57,942 --> 00:37:59,777
You believe Townsend is a psychopath?

699
00:37:59,844 --> 00:38:01,545
-I do.
-Then give me a positive

700
00:38:01,612 --> 00:38:03,748
analysis of psychopathy, instead of a negative analysis

701
00:38:03,814 --> 00:38:05,016
of possession.

702
00:38:05,082 --> 00:38:06,984
-How does she do that?
-Interview him.

703
00:38:07,051 --> 00:38:08,486
You know--

704
00:38:08,552 --> 00:38:10,721
your job.

705
00:38:10,788 --> 00:38:13,057
So, what do you think?

706
00:38:13,124 --> 00:38:14,892
I think he's right.

707
00:38:14,959 --> 00:38:17,028
I need to evaluate him.

708
00:38:22,900 --> 00:38:25,436
-[chuckles]
-Something funny?

709
00:38:25,503 --> 00:38:27,538
No. [laughs]

710
00:38:27,605 --> 00:38:29,674
It's just the chair.

711
00:38:29,740 --> 00:38:32,410
Knowing who else has sat there.

712
00:38:37,748 --> 00:38:40,551
I'm going to ask you a series of true or false questions.

713
00:38:40,618 --> 00:38:42,887
Aha, the classic approach.

714
00:38:42,953 --> 00:38:45,623
-Your birth name is Jake Perry?
-True.

715
00:38:45,690 --> 00:38:47,625
You grew up in Des Moines, Iowa?

716
00:38:47,692 --> 00:38:49,527
-True.
-At the age of 18,

717
00:38:49,593 --> 00:38:50,895
you sold your soul to Satan?

718
00:38:50,961 --> 00:38:52,096
True.

719
00:38:52,163 --> 00:38:54,331
It must be so difficult

720
00:38:54,398 --> 00:38:57,101
with your husband away all the time.

721
00:38:57,168 --> 00:38:59,837
You feel sad when people around you are sad?

722
00:38:59,904 --> 00:39:01,872
-False.
-You like sunsets

723
00:39:01,939 --> 00:39:05,042
-more than...
-Sunrises?

724
00:39:05,109 --> 00:39:07,044
Why, yes, I do.

725
00:39:09,180 --> 00:39:11,482
[clicks pen]

726
00:39:11,549 --> 00:39:13,751
[closes book]

727
00:39:15,453 --> 00:39:17,555
Just how insane are you, Leland?

728
00:39:17,621 --> 00:39:20,524
Insane?

729
00:39:20,591 --> 00:39:22,793
What a quaint term.

730
00:39:22,860 --> 00:39:24,862
By the way, how's little Laura?

731
00:39:24,929 --> 00:39:27,798
-Is her heart all better?
-Oh, that's right.

732
00:39:28,733 --> 00:39:30,701
You stole my therapy notes.

733
00:39:30,768 --> 00:39:33,370
Which just means that you're a thief.

734
00:39:33,437 --> 00:39:34,705
If you want an exorcism,

735
00:39:34,772 --> 00:39:36,006
you're gonna have to do better than that.

736
00:39:36,073 --> 00:39:37,908
You're no more evil than...

737
00:39:37,975 --> 00:39:40,878
No more evil than what?

738
00:39:40,945 --> 00:39:42,713
You?

739
00:39:42,780 --> 00:39:45,149
Ever since you've been working with David,

740
00:39:45,216 --> 00:39:47,485
things have been happening to you.

741
00:39:47,551 --> 00:39:49,720
Darkness has come into your life.

742
00:39:49,787 --> 00:39:51,555
You let it happen.

743
00:39:51,622 --> 00:39:54,625
That's why you're easy.

744
00:39:54,692 --> 00:39:56,694
David will be harder.

745
00:39:56,761 --> 00:39:58,629
He's the real prize.

746
00:39:58,696 --> 00:40:00,731
Which is why I need your help.

747
00:40:00,798 --> 00:40:02,433
Oh, dear God.

748
00:40:02,500 --> 00:40:04,535
It's a trade-- you want me to leave your daughters alone?

749
00:40:04,602 --> 00:40:07,805
Then help me tempt David away from the priesthood.

750
00:40:07,872 --> 00:40:11,776
He's two months away from ordination.

751
00:40:11,842 --> 00:40:14,512
Two months

752
00:40:14,578 --> 00:40:18,048
of potential sexual activity.

753
00:40:18,115 --> 00:40:20,818
Yum, yum.

754
00:40:20,885 --> 00:40:23,721
Just tell him I need the exorcism.

755
00:40:23,788 --> 00:40:25,890
That's all.

756
00:40:25,956 --> 00:40:27,792
KRISTEN: He shows all the signs of a psychopathic

757
00:40:27,858 --> 00:40:29,527
narcissistic personality.

758
00:40:29,593 --> 00:40:30,928
So your view hasn't changed?

759
00:40:30,995 --> 00:40:33,964
No, he wants us to think he has some supernatural power,

760
00:40:34,031 --> 00:40:36,133
but his grandiose claims are just part

761
00:40:36,200 --> 00:40:37,902
-of his narcissistic defense.
-[suctioning]

762
00:40:37,968 --> 00:40:39,270
-What do you think? -I think it's

763
00:40:39,336 --> 00:40:41,772
up to us whether there's value in taking this further.

764
00:40:41,839 --> 00:40:44,074
You mean suggesting an exorcism just to see what he does?

765
00:40:44,141 --> 00:40:46,177
The only reason not to is because he wants us to.

766
00:40:46,243 --> 00:40:48,078
BEN: Well, there's another possibility here.

767
00:40:48,145 --> 00:40:50,514
-DAVID: What's that? -It's a cry for help.

768
00:40:50,581 --> 00:40:52,516
-KRISTEN: What do you mean? -Well, he wants an exorcism

769
00:40:52,583 --> 00:40:54,151
because he wants to be good.

770
00:40:56,754 --> 00:40:58,789
-No. -BEN: Yeah,

771
00:40:58,856 --> 00:41:00,157
I don't believe it, either.

772
00:41:00,224 --> 00:41:01,692
KRISTEN: So we recommend no exorcism?

773
00:41:01,759 --> 00:41:03,928
DAVID: Agreed. What's he doing?

774
00:41:03,994 --> 00:41:06,564
Nothing. He's just staring straight ahead.

775
00:41:06,630 --> 00:41:07,998
He's been like that

776
00:41:08,065 --> 00:41:09,600
-for ten minutes. -DAVID: You think it's a loop?

777
00:41:09,667 --> 00:41:11,969
BEN: Well, I thought of that, but the shadows

778
00:41:12,036 --> 00:41:13,637
outside the window aren't repeating.

779
00:41:13,704 --> 00:41:15,806
DAVID: Okay. I'll see you guys here in an hour.

780
00:41:15,873 --> 00:41:17,474
KRISTEN: Okay, yeah, I'll be there.

781
00:41:17,541 --> 00:41:19,977
HAM: I think we're gonna have to go a little deeper...

782
00:41:20,044 --> 00:41:22,746
-[screaming]
-Oh, my God!

783
00:41:22,813 --> 00:41:24,648
Oh! We need a doctor!

784
00:41:24,715 --> 00:41:26,984
Oh, my God! We need a doctor in here! Oh, my God!

785
00:41:27,051 --> 00:41:29,920
We need a doctor in here, someone!

786
00:41:33,023 --> 00:41:35,492
Feel all right?

787
00:41:35,559 --> 00:41:37,161
I feel funny.

788
00:41:37,228 --> 00:41:38,562
Yeah.

789
00:41:38,629 --> 00:41:40,231
It's just the anesthesia.

790
00:41:40,297 --> 00:41:41,999
It'll wear off.

791
00:41:42,066 --> 00:41:45,536
-All right.
-[engine starts]

792
00:41:45,603 --> 00:41:47,004
[exhales]

793
00:41:47,071 --> 00:41:48,739
MARX: I'm looking for something definitive,

794
00:41:48,806 --> 00:41:50,241
but I'm-I'm not seeing anything.

795
00:41:50,307 --> 00:41:52,076
Well, I expected, going into this,

796
00:41:52,142 --> 00:41:54,879
that we would only find what he wanted us to find.

797
00:41:54,945 --> 00:41:56,180
As you can see,

798
00:41:56,247 --> 00:41:57,982
-he left...
-Yes, I'm reading that.

799
00:41:58,048 --> 00:42:00,885
Interesting. Maybe even somewhat disturbing.

800
00:42:00,951 --> 00:42:03,821
Your evaluation wasn't very long.

801
00:42:04,989 --> 00:42:06,257
Sorry. What?

802
00:42:06,323 --> 00:42:08,025
There are aspects of his psychology

803
00:42:08,092 --> 00:42:10,027
that fall outside of known conventions?

804
00:42:10,094 --> 00:42:11,829
-That's right.
-But you still believe

805
00:42:11,896 --> 00:42:13,764
his issues are long-standing narcissism

806
00:42:13,831 --> 00:42:15,032
and psychopathic traits.

807
00:42:15,099 --> 00:42:17,001
-Correct.
-David, you wrote

808
00:42:17,067 --> 00:42:18,669
you don't think an exorcism is appropriate.

809
00:42:18,736 --> 00:42:19,737
He doesn't want one.

810
00:42:21,038 --> 00:42:24,308
He wants to con the Church into doing his bidding.

811
00:42:27,144 --> 00:42:29,179
I'm going to recommend to the cardinal

812
00:42:29,246 --> 00:42:30,681
that we go forward with the exorcism.

813
00:42:30,748 --> 00:42:32,182
Well, then it doesn't matter what we said.

814
00:42:33,851 --> 00:42:35,552
It does matter.

815
00:42:35,619 --> 00:42:37,621
I listened. I considered your opinion,

816
00:42:37,688 --> 00:42:39,256
and I came to a different conclusion.

817
00:42:39,323 --> 00:42:40,324
Wait.

818
00:42:41,158 --> 00:42:43,260
I want you three to be there.

819
00:42:44,094 --> 00:42:46,597
-Be there? For what?
-His exorcism.

820
00:42:46,664 --> 00:42:49,133
You all believe Mr. Townsend will mimic

821
00:42:49,199 --> 00:42:50,768
-a possessed soul.
-Mm-hmm.

822
00:42:50,834 --> 00:42:52,036
He will.

823
00:42:52,102 --> 00:42:54,271
Then that's why I want you there.

824
00:42:55,139 --> 00:42:57,107
To be my skeptical eyes.

825
00:42:57,174 --> 00:43:00,611
[drawer opens, closes]

826
00:43:23,667 --> 00:43:24,601
[sniffs]

827
00:43:24,668 --> 00:43:26,170
[grunts softly]

828
00:43:52,796 --> 00:43:54,999
♪ ♪

829
00:44:05,109 --> 00:44:08,946
[laughing]

830
00:44:09,780 --> 00:44:11,181
[closes laptop]

831
00:44:44,484 --> 00:44:45,485
Untertitel von: Anja Graefe there.
